Les activités d’échange renforcent la compréhension entre les différentes communautés linguistiques et culturelles et favorisent l’apprentissage des langues. En 1985, la Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique (CDIP) a approuvé les premières recommandations concernant l’encouragement de l’échange d’élèves ainsi que d’enseignantes et d’enseignants entre les différentes régions de Suisse. La CDIP a par ailleurs adopté en 2004 une stratégie des langues, dans laquelle il est spécifié que les possibilités d’échanges offertes à l’intérieur de la Suisse doivent être utilisées de manière ciblée en faveur de l’acquisition des langues. Pour le développement de l’enseignement et de l’apprentissage des langues, il importe d’encourager les différentes possibilités d’échange qui s’offrent aux élèves ainsi qu’aux enseignantes et enseignants par-delà les frontières linguistiques.
Les projets d’échange apportent un complément à l’enseignement des langues. Les élèves comme les enseignantes et enseignants se voient offrir une palette de possibilités d’établir un contact direct avec des classes partenaires d’autres régions linguistiques. Les échanges devraient commencer le plus tôt possible et permettre des contacts répétés dans les différents degrés d’enseignement. Outre des rencontres, les échanges peuvent aussi se faire par des moyens médiatiques, tels que les vidéos, les courriers électroniques et le "chat" (dialogue en ligne).
La Fondation ch pour la collaboration confédérale travaille avec un réseau deFondation ch pour la collaboration confédérale Fondation ch pour la collaboration confédérale Fondation ch pour la collaboration confédérale Fondation ch pour la collaboration confédérale travailltrtrava responsables cantonaux des projets d’échange. Chaque année, elle établit, en collaboration avec les départements cantonaux de l’instruction publique, une statistique nationale des activités d’échange en Suisse et avec l’étranger. Celle-ci comporte tous les échanges de classes réalisés dans tous les degrés d’enseignement et d’autres formes d’échange survenus entre les cantons, avec l’Europe et avec des pays non européens.
Mobilité des élèves
Dans un pays plurilingue, la coordination et le développement de l’enseignement des langues revêt une importance particulière. Chaque élève apprend, pendant sa scolarité obligatoire, deux langues en plus de la langue nationale locale. En Suisse, il s’agit d’une deuxième langue nationale et de l’anglais dès le degré primaire ainsi que, facultativement, d’une troisième langue nationale dès le degré secondaire I.
Pour être motivants, les échanges linguistiques doivent faire l’objet d’un suivi et être intégrés dans l’enseignement. Avec la publication des portfolios suisses des langues, la CDIP offre aux apprenants un instrument qui leur permet de documenter leurs échanges interculturels et linguistiques, et de s’intéresser à leur future formation linguistique.
Programmes d’échange en Suisse
Pestalozzi – Ce programme d’échange national destiné aux degrés primaire et secondaire I permet aux élèves de l’école obligatoire de vivre des échanges individuels, des échanges de classes et des partenariats d’écoles avec une autre région linguistique:
- Echange individuel: les enfants de familles vivant dans deux régions linguistiques différentes passent chacun une partie de leurs vacances chez l’autre et sont intégrés dans la famille d’accueil.
- Echange de classes et partenariat d’écoles: les élèves d’une classe ou de toute une école assistent aux cours dans l’école partenaire et vivent dans une famille d’accueil. D’autres formes d’échange sont possibles, telles que des semaines consacrées à la réalisation de projets en commun et des camps pour les classes.
Rousseau – Ce programme d’échange national pour les écoles du degré secondaire II de type formation générale permet à des classes entières, à des groupes d’élèves ou à des élèves de faire des échanges avec une autre région linguistique.
- Echange individuel: Les élèves effectuant une maturité bilingue ont généralement la possibilité voire l’obligation de faire un séjour dans une autre région linguistique. Les élèves qui ne sont pas inscrits dans une filière bilingue peuvent, eux aussi, participer à un échange individuel.
- Echange de classes et partenariat d’écoles: Un partenariat avec une autre école permet aux élèves d’une classe, voire de toute une école, d’apprendre à connaître une région où l’on parle une autre langue. Pendant l’échange, les élèves peuvent généralement séjourner dans une famille d’accueil de l’autre région linguistique et découvrir ainsi la vie quotidienne sur place. D’autres formes d’échange sont également possibles.
Piaget – Ce programme d’échange national pour la formation professionnelle permet à de futurs professionnels de faire un échange de places d’apprentissage ou à des jeunes ayant terminé leur formation ou leurs études mais n’ayant pas trouvé d’emploi d’effectuer des stages pratiques dans une autre région linguistique.
- Echange de places d’apprentissage: deux personnes en formation provenant de régions linguistiques différentes de la Suisse échangent leur place d’apprentissage, soit en même temps soit sur deux périodes différentes. Il n’est d’ailleurs pas absolument nécessaire que la démarche soit réciproque.
- Stage pratique: le programme "Premier emploi" offre aux jeunes ayant terminé leur formation ou leurs études mais n’ayant pas trouvé d’emploi la possibilité d’acquérir des compétences supplémentaires répondant aux exigences du marché du travail. Pendant la durée du stage, les participantes et participants travaillent à 80% dans une entreprise d’une autre région linguistique de Suisse et consacrent 20% de leur temps à l’apprentissage de la langue.
Programmes d’échange en Europe
Comenius – Ce programme européen conçu pour tous les niveaux de l’enseignement a pour but la mobilité individuelle à des fins d’études. Il favorise la collaboration entre écoles par le biais de partenariats. De tels partenariats peuvent être conclus entre des établissements scolaires pour permettre des échanges de classes, d’élèves ou d’enseignants.
Leonardo da Vinci – Ce programme européen pour la formation professionnelle permet à des institutions de ce domaine d’organiser, par le biais de projets de mobilité, des séjours à l’étranger pour les personnes en formation ou pour les responsables de la formation professionnelle, ainsi que de déposer des demandes de subvention pour la réalisation de ces projets.
Jeunesse en action – Ce programme européen pour la jeunesse, les jeunes adultes jusqu’à 30 ans, les associations de jeunesse et les personnes actives dans le travail extrascolaire avec les jeunes encourage la formation non formelle et les échanges au sein de l’Europe et avec celle-ci. Son but est de favoriser, par le biais de projets de mobilité, les échanges et la solidarité en Europe entre les jeunes d’une part et entre les personnes actives dans le secteur jeunesse d’autre part. Des projets de coopération permettent ainsi de mener des initiatives en partenariat avec des institutions et des organisations dans le domaine de la jeunesse.
Programmes d’échange en dehors d’Europe
Magellan – Ce programme international permet à des écoles de réaliser des échanges virtuels et réels avec des écoles partenaires d’autres pays. Le programme propose aussi régulièrement des concours, des voyages d’études et des programmes de visites.
Mobilité des enseignants
Programmes d’échange en Europe
Comenius – Ce programme européen pour tous les niveaux de l’enseignement favorise l’apprentissage par différentes formes de mobilité, que ce soit des stages d’observation dans des pays européens ou la participation à des cours et à des conférences, ou encore des mandats d’enseignement. Les projets ont toujours un rapport avec la formation scolaire: ce qui a été appris est ensuite transmis aux élèves.
Leonardo da Vinci – Ce programme européen permet à des institutions de la formation professionnelle d’organiser des séjours à l’étranger pour les responsables de la formation professionnelle ainsi que de déposer des demandes de subvention pour la réalisation de ces projets.
Programme d’assistantes et assistants de langues (PAL) – Ce programme international d’assistantes et assistants de langues offre la possibilité aux étudiants et jeunes diplômés suisses d’effectuer un assistanat pendant une année dans une école d’un autre pays afin d’y enseigner leur langue maternelle. Il s’adresse aux étudiants et jeunes diplômés étudiant ou ayant étudié la langue et la littérature allemandes, françaises, italiennes, anglaises ou espagnoles.
En plus du centre de compétences suisse pour l’échange et la mobilité, différentes institutions proposent leurs services dans le domaine de la mobilité et des échanges, notamment Intermundo, AFS Suisse, echanges, EF Suisse de même que, pour le domaine de la formation professionnelle initiale, xchange et visite.
Le Serveur suisse de l’éducation educa.ch met à la disposition des élèves et du corps enseignant des adresses d’écoles en Suisse et d’écoles suisses à l’étranger ainsi que d’organisations proposant des partenariats entre écoles. educa.ch propose également des informations sur d’autres offres d’échange et de mobilité ainsi que sur les centres de contact mis en place par les départements cantonaux de l’instruction publique, qui soutiennent, en collaboration avec la Fondation ch, les enseignants dans la planification et la mise en œuvre de projets d’échange.